2023考研英语(一)大纲已发布!翻译部分百日冲刺如何针对性复习?
与去年相比,今年的考研英语(一)翻译部分的大纲内容没有太大变化,因此,难度仍在历年考查难度范围内,同学们无需恐慌,可继续按照之前所做的计划认真备考。基于考研英语大纲和历年试题,小编为大家奉上针对2023年考研英语(一)翻译部分的复习建议,快跟小编一起学习吧!
英语(一)翻译复习建议
考研英语(一)翻译的主要难点在于对词汇的准确理解、语法结构的恰当拆分以及翻译方法的掌握,对同学们的英语及汉语水平要求都相对较高。译文好坏是综合能力的体现,因此,同学们在复习的过程中,需兼顾各项能力锻炼。
词汇方面,建议同学们掌握大纲内要求的词汇及词缀。这里小编建议同学们可使用高图易词APP,各应用商店均可搜索下载并免费使用,其中的《2023核心词8-29频》词书为同学们积累了考查频率为8-29次的真题词汇,并搭配有考义、真题例句和相关常考短语,可帮助你直击重点,短时高效解决词汇问题;另有《真题文章》词书收录了2010-2022年英语一翻译部分的文章,对文章中的常考词汇、重点短语进行了标注,同学们可以重点关注近3—5年的文章,通过真题语境,快速记词;还能通过对文章整体的阅读、译文的学习,提升对考研文章结构的理解。
语法方面,英语一翻译部分400多词的文章中,考查的五句话都是单词较难、句型较复杂的长难句,所以在备考过程中,同学们一定要坚持练习一些语法结构的识别和翻译,尤其是定语从句、状语从句、介词短语作定语和状语等结构。
翻译方法方面,建议同学们多思考英汉语言的差异,在此基础上理解为何在翻译时需要对部分内容的位置进行调整。对于英一长难句的翻译,建议同学们先将句子划分为较小的单元,在整体顺译各单元内容的原则下,再对部分修饰成分如定语及状语进行顺序调整。
最重要的是动手练习,历年试题和优质模拟题一定要勤练勤写,多查多比对哦!
2023考研英语(一)大纲已发布!翻译部分百日冲刺如何针对性复习?