英语翻译考研()

英语翻译考研,

最近小编收到很多2022考研同学的私信,想要报考北外英语MTI专业,下面小编就和大家聊一聊关于北外英语翻译硕士考研的具体情况和备考建议,希望可以帮助到大家。

首先我们要清楚,北外高翻学院、英语学院、专用英语学院都设置了英语MTI专业,这三个院系的英语翻硕初试考察的四门课程和题目相同:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础以及汉语写作与百科知识。

翻译硕士英语

这门科目主要分为:词汇和英文术语、阅读理解和翻译、英语表达及改错。

备考建议:词汇语法部分主要是多背单词,反复记忆;阅读理解占得分值较大,大家要多花时间和心思,在整个复习阶段,做阅读理解过程中,要有意识的强化自己的语言“输出”能力,这也是为作文做铺垫;至于写作,还需要多练习、多积累,千万不要出现低级的语法错误。

英语翻译基础

我们将这门科目分为词条和英汉互译两部分来进行讲解。

备考词条时,要多背多积累,既要积累新的词条,也要复习背过的词条。词条的得分对整个考试至关重要,另外,历年真题的词条必须背的滚瓜烂熟。

英汉互译是备考中的重点,建议初期使用三级笔译教材和三级真题,分模块类别练习,积累亮点,训练语篇逻辑。每天都要坚持翻译和阅读,阅读是输入,而翻译则是输出。在阅读中碰到表达出色的词句,可以摘抄下来,以便运用。

·北外提倡简明英语,不需要你用复杂的句式结构和花哨的词汇,做到句意清晰、语法正确、就成功了一半。

·上考场的时候,也要注意检查低级错误,特别是汉英,拼写、时态、三单等,尽量避免这些错误。

百科知识与汉语写作

这一科目分为词条以及写作两部分讲解:词条出题范围广泛,内容繁多且杂,建议六月中旬开始看百科。

到九月中旬,加大力度背诵,注意分条作答,着重记忆每个词条的重点,比如人物就背国籍、年代、身份、主要著作或成就、主要影响等;地理就结合地图、分类来记,比如世界最长的四大河流,流域是哪里、起源地、汇入哪里,对周围流域的生产生活有什么影响,以此类推,不同类型的词条就记不同的重点。

复习应用文应留心以往真题出现的类型,针对每个模块进行写作练习,各一两篇即可。模仿各类应用文的写法,主要注重格式和用语。

大作文要求800字以上,备考时应多阅读美文,积累作文素材,十月份后开始每周练习写作文,保持手感。

推荐资料:北鼎教育联合人民大学出版社出版《汉语写作与百科知识分类专项练习》

这本书是翻译硕士考研科目汉语写作与百科知识的复习用书。征集了多位名校MTI命题教授的意见,按照真实的命题思路确定专项练习的考点收录原则。同时,根据对几乎所有招收MTI院校的真题和回忆版真题的分析,原创预测命制了大量的练习。

考虑到百科知识真题的复现率和应用文与话题作文真题是优质练习素材,我们还直接收录了大量各校历年真题和真题回忆版的习题。一本书基本可以解决同学们该科目所有复习难题。

北鼎教育在北外各专业考研辅导方面有丰富的经验,历年保研辅导学员成功率95%以上,获得众多学子的信任。如有考研辅导需求,可联系北鼎教育。

英语翻译考研()

想获得更多考研相关资料

京ICP备14027590号