翻译考研,翻译考研考哪几门课程
一、院系介绍:
华中师范大学是教育部直属重点综合性师范大学,国家“双一流”建设高校,国家“211 工程”重点建设的大学,国家教师教育“985”优势学科创新平台建设高校,是经国务院批 准的国家首批博士学位、硕士学位授予单位。从 1903 年建校至今,华中师范大学已有 119 年的办学历史。
学校拥有国家“双一流”建设学科 3 个,国家重点学科 9 个(含培育学科 1 个),湖北 省优势特色学科(群)5 个,湖北省一级重点学科 22 个。现有各类科研机构、实验室、研 究院(所、中心)67 个。其中包括国家工程研究中心 1 个,国家工程技术研究中心 1 个, 教育部人文社会科学重点研究基地 3 个,国家教材建设重点研究基地 1 个,国家级国际联合 研究中心 2 个,全国科普教育基地 1 个,省部共建协同创新中心 1 个,其他省部级人文社科 重点研究基地 38 个、省部级重点实验室及重点研究基地 20 个。目前,学校拥有 21 个博士 学位授权一级学科,1 个博士专业学位类别,18 个博士后科研流动站和 1 个博士后科研工作 站,33 个硕士学位授权一级学科,21 个硕士专业学位类别,所拥有的学位授权学科专业涵 盖了哲学、法学、经济学、教育学、文学、历史学、理学、工学、农学、管理学、艺术学等 十一大学科门类。
二、招生详情:
1、学院:外国语学院
2、专业:055105 日语笔译(不区分研究方向)
3、学位类别:专业硕士
4、拟招生人数:14(含推免人数2)
5、初试科目:
①101 思想政治理论
②213 翻译硕士日语
③359 日语翻译基础
④448 汉语写作与百科知识
6、复试分数线:
总分:372
政治:54
外语:54
业务课一:81
业务课二:81
三、2023年华中师范大学日语翻译考研上岸经验分享:
101政治
政治我开始的⽐较早,暑假之前在家复习的时候就开始准备的,边听课边刷题,建议听一个单元做一个单元的选择题。政治前期是把徐涛的视频看完了的,非常推荐徐涛老师的政治课!肖秀荣的一千题前前后后可能刷了四五遍左右,这个⽐较重要。腿姐的简答题讲解必看,视频和最后的押题非常重要。肖4肖8重中之重,肖4选择题大题都需要背下来!最开始是把政治放在晚上复习,效率不太高就很困,之后调整到了上午,大家可以按照自己的学习习惯安排。
推荐书:肖秀荣精讲精练、1000题、讲真题、肖八肖四、徐涛优题库习题集、冲刺背诵笔记、徐涛预测八套卷、腿姐简答题押题
213翻译硕士日语
每年的题型都有改变今年的是
1.外来语译中 十个
外来语准备的也很早因为量很大,不太容易记。以前华师都会考外来语的互译,但是今年只考了日译汉,难度降低了很多⽽且难度不大。是很常用的单词。平时看难的单词看多了,突然看到简单点的外来语有点反应不过来,所以对简单的外来语大家也不要轻视,反复复习。但是不知道后面会不会又变成互译,所以大家准备的时候最好还是都记⽐较好。以前的外来语喜欢考偏经济一点的单词,大家可以多看一些这方面的外来语。
2.中译日单词 十个
总的来说今年的单词翻译也很简单,以前还有点偏,今年就也很常用,⽐如“隔离”“转账”“过滤”等,这里推荐大家多看人民中国的文章,很多时政单词,上面这些都在里面出现过。平时做翻译是顺手就总结一些短语单词很重要。在后面复习的时候就看自己总结的单词短语。
3.语法20个
语法都是一级语法。之前学校会出一级的原题或者高级日语课后的原题。今年没有原图但是都很简单非常基础。准备的时候蓝红宝书绿宝书的语法书反复看。日语一级语法真题反复做。
4.汉译日 五个
汉译日的句子也很简单很短的一句话,难度还没有综合日语课后的难度大。是从一篇文章里面算来的五句话。介绍的是日本的茨城县设立了历史博物馆。不难,注意字的写法。
5. 日译汉 五个
也是一篇文章截取出来的一段分成了五句话。大概内容是讲的日本的中央食堂。五句话里面三句话都有外来语,外来语真的很重要!伊斯兰教,穆斯林什么的,平时要多多积累。
6. 阅读 一篇
阅读占了四页,真的很长。超级长的一篇阅读还是偏文学类的。但是好在今年题型很正常,以前还有填助词,有连线题之类的。今年九个选择题,最后一题是两个单词,写的假面让写成日文汉字。九个选择题每个都是双选,⽽且选项是A到E,做的时候挺痛苦的,如果读懂的话没什么问题,慢慢反复阅读时间是⾜够的。
推荐书:高级日语 1-4 册,N1N2 真题,N1N2 单词,文法书,专八专四真题,N1模拟真题,阅读题。
359 日语翻译基础
1.汉译日 三篇
欢迎致辞
商务信函
生产资料销售工业生产形态相关的一篇文章
2.日译汉 3篇
日本的几座园林的一个介绍
江苏一地开设的老年大学教授老年人学习使用手机
商标专利权的一篇法律文的节选
3. 文学翻译 一篇和歌
致辞是每年必考,一般都是中翻日。把固定的说法表达背下来不会太难的。商务信函也是同理。三笔的那一本书里面都有。生产资料那一篇文章不太难,除了个别单词不知道,但是翻译的时候一定要完整的把一句话写下来。
汉译日第二篇是人民中国上的原文,平时练习做过考试的时候几乎是默写下来的。十分推荐大家把上面的内容作为平时的翻译练习,并且总结上面的单词语法。
文学翻译去年考的是长恨歌,今年考的是俳句。就一句20分。建议大家早准备。小仓百人一首十分推荐,之前考的是第三首,今年考的好像是80多来着。我只看了二十多没看。这个大家可以早点准备每天看一两首没问题的。大家如果在考研复习过程中有困难的话,也不妨报一个辅导班,比如新祥旭考研全科一对一私人订制VIP辅导课程,针对性强,上课时间可以灵活协商,课下还可以免费答疑解惑,对考研初复试应试备考这块的帮助是非常明显的。
推荐书:人民网日文版公众号,高宁的日汉翻译,汉日翻译,三级笔译,热词,NHK 新闻,新编日译汉教程,小仓百人一首
448 汉语写作与百科知识
1.十二个名词解释
2.10个选择题
3.应用文新闻稿
4.大作文 生活不⽌眼前的苟且还有诗和远方
名词解释要很早开始准备,因为量很大,每天都要安排学习。这个挺痛苦的完全没有方向只能尽可能的去看。不可能全部背下来。记背关键词,然后能用自己的话来说完整就可以。百科很玄学可能花了很长时间准备但是考的不怎么样。选择题推荐亮的选择题书,反反复复刷是没问题的。就一眼能选出答案的程度。
应用文前前后后有二十多种。可以看参考书背格式套话,或者自己总结格式。但是必须要自己动手写。每一篇都要写至少一次。格式没问题就不会有大问题的。
大作文我买的是高考作文素材。平时多积累素材,考前一两个月每周练练手写一篇。
推荐书:汉语写作与百科知识真题解析与习题详解,翻译硕士百科知识词条词典,作文书,应用文写作,最后的礼物和考点狂背,翻译硕士考研网,亮哥系列参考书,《新祥旭辅导班专业课讲义》。
关于学校的选择,我自己选择的时候都是懵的。勉强说一点没什么用的经验吧。选择的时候一定要看看学校要收几个人一般十个人左右及以上⽐较好,两三个的学校竞争太大不太建议。还有每年的报录⽐。第二个需要注意的是要去看看每个学校的真题。看看自己有没有特别不擅长的。有些虽然是翻译但可能会涉及文学类的东⻄,我对这方面完全搞不懂所以选择的时候是避开了这类学校的。多看看微博或者贴吧之类的,最好是能找到学长学姐的,这样才容易⼊手资料和经验。有些学校一个学长学姐都找不到,自己准备起来也很难,顺便提一句,闲鱼也有很多资料可以买到,顺便可以找到学长学姐!
复试的时候一定要做好自己的复习计划!!计划很重要!!每天早中晚要完成哪些学习任务,最好自己准备一个本子前一天或者每一天学习之前就要写好自己的学习内容,然后按照计划执行。小到每一天的内容。大到这个月的内容。有了计划就会提高自己的效率知道自己一天天要做什么,就不会那么心慌。觉得效率不行的时候适当的就休息,给自己一个周期。
祝大家考研顺利~
翻译考研(翻译考研考哪几门课程)