微信关注,获取更多

日语笔译考研哪里好(日语口译)




其实日语笔译考研哪里好的问题并不复杂,但是又很多的朋友都不太了解日语口译,因此呢,今天小编就来为大家分享日语笔译考研哪里好的一些知识,希望可以帮助到大家,下面我们一起来看看这个问题的分析吧!

本文目录

  1. 想考日语翻译方向的研究生,哪个学校比较好
  2. 延边大学日语笔译专业考研分享
  3. 考研难度较小的日语笔译院校
  4. 考研日语笔译怎么选学校浙工商如何就业如何

一、想考日语翻译方向的研究生,哪个学校比较好

1、研究生……在国内的话不用这么纠结的

2、直接看你以后在哪里发展吧!研究生空来兮的,总归一边实践一边读书的。如果在“外地”(非你希望就业的城市)的话,你的实践就没有人家在本地实践的来的有价值。

3、北外上外天外都很好的。我个人觉得,大连外国语学院(不知道有没有这个研究生哦)这个学校日语超强的。北外和上外也是当地最强外语大学。

4、实践经验不要太简单。去翻译公司挂名做兼职就可以了。一般日语系学生大四也会接很多难度比较低的翻译工作的嘛。

二、延边大学日语笔译专业考研分享

总算是尘埃落定了,备考这半年来的努力、纠结、孤独,在看到拟录取这一刻都有了回报。看经验贴确实也支撑我度过迷茫的那段日子,所以想总结下我考研过程中的经验,希望可以帮助到迷茫的考研人。

本人本科二本,20年毕业。大三过了N1,专八良好,除了参加过一次市级翻译比赛只拿了优秀奖外,没有其他留学之类的经验。一战北二外,翻译只得了79分,没过初试。毕业后在某日企工作一年,学到很多但还是觉得不甘心,而且男朋友也二战上岸985,内心那种“我这辈子必须得是研究生”的斗志又被激发,辞职备考延边大学。初试第三,复试第四,总分并列第三成功上岸。

一战考北二外还是欠考虑吧,缺少理性分析,就是抱着一种执着。因为高考的时候志愿校就是北二外,奈何无缘啊,那时候没找到正确学习方法,自己水平有限,翻译给的分也太低,连调剂的资格都没有。所以二战为了求稳,再加上天津人想留在天津,对延边大学录取比和真题详细分析,一般延边大学每年录取人数都在22人左右,难度也不是特别大,最后就定了延边大学。考研更重要的还是看选择,有时选择适合你的学校,真的比努力更重要。(亲测延边大学不看出身、留学经验、证书之类,而且保护一志愿,给分也比较高,就算调剂也是有相对优势。)

虽然时隔一年再考研,但是政治整体的框架还是记得的。所以为了节省时间,我没有听徐涛的课,用的是红果研的知识框架+肖爷1000题。每天花1小时看知识框架,对应去刷1000题,再看空卡的总结。个人觉得对二战生来说非常高效,可以节省更多时间练习翻译。但对没接触过考研政治或者政治底子不好的理科生来说,建议还是8月开始刷徐涛的课,理解着去记忆。1000题、肖四肖八我都刷了5遍,第1、2遍刷所有题,记录错题,3-5只刷错题,其实很快。大题大家可以跟着空卡去背,比直接背肖四更有记忆点。

看汉字写假名、惯用语、热词、语法、改错、文化概况、阅读、作文。

这门我是按题型复习的,重点就是抓性价比高的着重复习。

(1)单词:难度不大,红宝书+专八单词+炸鸡老师通用课出的词,非常足够了。把总是记不住的输入anki里,反复背。

(2)惯用语:延边大学喜欢考与身体相关的。我看了专八的又怕不够自己又搜索加了一些,事实说明考过的还是会考,今年考的“足”之前也考过,不要抱侥幸心理,最好都过一遍。

(3)热词:一个0.5分,因为性价比不高,我最后才复习的,直接背宋协毅老师的《汉日日汉同声传译》后面的单词表,我只背了人名和作品,再自己搜集一些国家名的读法,输入anki,每天背。而且延边大学好多都是之前考过的,所以真题非常非常重要!如果实在没时间就刷真题,一定日语中文都要背!我当时《呼啸山庄》只重点背日语了,考场上看见日语中文还是没想起来……

(4)语法:没花很多时间,不难,N1难度。我还是跟着通用课,炸鸡老师每周都会出语法题。可以过一遍蓝宝书,再刷一下N1真题。个人认为想得高分的话,这部分可以冲满分。

(5)改错、概况:我花的时间也比较少,就是练真题,概况过了一遍《日本国家概况》。然而这两年考的都属于不看书就可以答对的那种,性价比不高,有时间的话可以过一遍。

(6)阅读:20分,大部分都是考翻译理论,没事可以多看看日文版的翻译理论文章。没有怎么集中练过,刷真题,看看题型,平时做翻译多注意一下接续词。

(7)作文:没有意外,今年依旧是考的翻译理论,1000-1200字。既然5年有4年考翻译理论,必然要准备一篇,而且足够灵活。但是也不要抱有侥幸心理,我大概一共背了10多篇。因为我报了爱初心的通用课,背了炸鸡老师给的范文,再加上自己一些修改,还可以看看爱初心公众号给的范文,总结下别人写作的框架。不要死记硬背,要背框架,总结出自己的开头结尾。还有不要把第一篇作文留在考场上写,考前一定要自己写几篇,找找感觉!

热词:在这里推荐给大家一个方法,后面的翻译我也是用的这个方法:“MarginNote3+anki”。直接把热词的pdf导入,MarginNote3有OCR文字识别功能,直接提取热词做成卡片,然后直接导入anki。接下来就是每天反复背。因为anki会根据记忆情况不断反复卡片,所以我觉得比直接抄下来或者打印效率更高。

翻译:延边大学喜欢考政经、科普和天津相关的文章。通用课老师会每周留翻译作业,大部分都是跟着节奏走。还有苏杭老师的专栏+人民网日文版+真题,坚持每天翻译1-2篇。(真的强推苏杭老师的课,有时一杯奶茶钱可以学到好多!性价比超高!翻译技巧干货巨多,头脑风暴超爱!)我直接无纸化复习的,所以还是“MarginNote3+anki”的组合,方法与背热词大差不大。我会把卡片分为“翻译技巧、生词、汉语提高、政经”几个板块,因为政经比较特殊,格式用词固定也爱考,就单独拿出来复习,大家也可以从政经入手。

1、真的不建议大家一开始就去看一些翻译理论的书,可以直接拿文章翻,硬着头皮也要自己翻译完,时间长也没关系。翻到一定量再去看理论会理解比较通透。

2、最最最最重要的是复盘!!!我每天早起的两个小时都在复盘,到后期算上百科复盘甚至时间更长。这也就是“MarginNote3+anki”最大的好处,不用翻每一天的文章去看,有些东西滚瓜烂熟完全不需要浪费时间,只需要看自己不熟悉的就可以了。

3、熟悉这个软件也需要一些时间,我大概花了一个礼拜才研究明白(给大家录了一个小视频,如果感兴趣或者使用有问题可以找我讨论~)。所以如果没有iPad或者不喜欢无纸化复习的同学,可以找自己的复习方法,没有哪种方法可以完全套用。只要记住“不要自我感动,不要忘记复盘”就可以了。

选择×25、应用文改错×1、应用文写作×1、大作文

选择:考选择也是我选择延边大学的原因之一,而且很少考国外文学之类。我主要是用了《翻译硕士百科百科知识词条词典》,还是anki,网上有卡片资源,直接导入就可以背了。不需要逐字背诵,记住关键词,自己可以在anki中做些笔记。可以做做其他学校的选择题。

应用文:因为想节省时间,我直接报了年糕老师的百科课。年糕老师给总结了各种文体的格式,而且延边大学喜欢考的就那么几种,很简单很容易拿分。多刷刷真题,改错的点也就那么几个,其他学校的改错题也可以练一下。也可以参考一下《应用文写作》这本书,基本上考的文体都包涵了。

大作文:大作文个人觉得最重要的就是框架,要一目了然地让老师看见你的逻辑。用到了年糕老师的课(逻辑)+纸条APP(内容)。和日语作文一样,考前一定还要练几篇,也不用太早,11月开始每周1-2篇。

《翻译硕士百科百科知识词条词典》

笔试翻译+作文的准备按照初试备考的方法来就可以,这里重点说一下面试的准备。

首先写一篇自我介绍,多写一些能够展示自己优秀一面的内容,注意不要有语法和用词的错误,自己拿不准可以找老师帮忙改一下。字数大概在800字左右就差不多了,写完可以自己念一念计一下时,在2-3分钟左右为宜,最好不要超过3分钟。

然后根据自我介绍的内容预测一下老师可能会问到的问题,把回答写一写,时不时地读一读自己写的东西,烂熟于心,这样面试的时候不容易卡壳。我一直是自学日语没什么跟人交流的机会,但因为准备做得很足所以面试时表达得很流畅,这样应该能给老师留下不错的印象,事实上也的确拿到了很高的复试分数。

在这里也给大家推荐一下爱初心炸鸡老师的复试课,因为一开始犹豫要不要报,但后来想报却因为人已经满了而报不上了。

身边好多小伙伴跟炸鸡老师和其他爱初心的老师做了一对一的模拟面试,可以发现自己很多不足的地方。

所以建议如果对自己口语表达不太有自信的可以多多找老师练练,如果实在没有条件的话,自己也要尽可能跟自己自言自语多说一点,这样才能够充分保障自己复试的表现。

再说一下视译的环节。我练习视译用的是《天声人语》的书(网上也有很多天声人语的资料,都可以用起来),每篇文章先读1-2遍然后开口翻译,刚开始一定会遇到说不出来的尴尬情况,但练得多了就会熟能生巧。

其实视译也不用逐字逐句翻译得那么精准,也不要在一个地方纠结太久,只要大概意思传达到位就好。

1、万事开头难,一开始复习会觉得都很困难。213热词都不会,359翻译漏洞百出。但只要慢慢坚持下去,查漏补缺,一定是有提升。

2、重视真题!在开始复习之前可以大概研究一下真题的题型和爱考的知识点。不用很早开始做,但一定要尽早知道自己要考哪些,延边大学爱考哪些。

3、重视复盘!可以看到复盘在我复习时间中占了很大比例,复盘不只是翻译,基础日语,百科,只要是需要反复记忆的知识都需要第二天复盘。这样前一天的学习才是有效的。

4、注重效率而不是时间。不要自我感动式学习,为自己今天学到了多少知识而有成就感,而不是为自己今天学了多长时间而自我感动。

5、对自己有自信。说实话,初试和复试成绩都出乎我的意料。我考研时男朋友给我做了张考研壁纸,画了两条小锦鲤。他说一条多加15分,初试成绩真的比我预想高了30分。想说有时真的需要给自己一些心理暗示,你觉得自己没把握,答得不好,但你的付出会告诉你你可以的,你只管努力就是了!

感谢给我支持和帮助的老师、朋友,也希望大家都可以考上自己的一志愿!

三、考研难度较小的日语笔译院校

考研难度较小的日语笔译院校分别是云南大学、江苏师范大学、青岛大学。

云南大学日语语言文学专业成立于1988年7月,是云南省高校最早建立的高校日语专业,至今已有32年的专业办学历史。2012年,日语专业经过二十余年本科人才培养的历练及教学资源的积累,设置了日语语言文学硕士学位授权点。

2018年1月,“小语种与外国语言文学学科建设项目”被首批列为云南大学“双一流”大学建设重点项目之一,日语专业为其中的建设专业之一。在云南省2018年高校本科专业综合评价中,本专业在日语专业排序第一。

外国语学院是江苏师范大学最早建立的院系之一。1960年开始招收英语本科生和俄语本、专科生。1999年设立日语专业;2012年设立西班牙语专业;2015年设立翻译专业。现有教职工150人,其中教授10人,博士生导师2人;副教授38人;博士和在读博士44人。常年聘用外籍专家10余人。学院现有在藉全日制本科生1251人,在藉研究生332人。

学院设有英语一系、英语二系、翻译系、俄语系、日语系、西班牙语系、大学外语一、二、三、四系以及外国语言文化研究所、印第安文学与文化研究中心、伊比利亚美洲国际合作研究中心、认知语言学研究中心等学术机构。

青岛大学外语学院成立于2002年,其前身为1985年的青岛大学外文系,首批学生由南开大学和青岛大学联合培养。研究生教育包括学术学位和专业学位两种类型,学术学位外国语言文学一级学科下设外国语言学及应用语言学、英语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、亚非语言文学5个硕士培养点。

专业学位下设翻译硕士和学科教学(英语教育硕士)培养点,翻译硕士涵盖英语口笔译、日语口笔译、朝鲜语口笔译、德语笔译及法语笔译等8个方向。日语语言文学为“十一五”山东省重点学科,外国语言学及应用语言学为“十二五”青岛大学重点学科。外国语言文学被学校列为博士点培育学科,名列2020年软科中国最好学科第69名。

四、考研日语笔译怎么选学校浙工商如何就业如何

1、我是英语笔译工作者,既然考研我建议你选择一个日语方面实力比较强,学校最好是211/985或大外、天外等国内知名外国语大学,否则硕士阶段很难接触到优秀师资,个人提升也十分有限制,最关键是就业时211以上院校毕业生有明显优势,部分用人单位非211/985不要;

2、这是大陆高校日语水平和实力的划分,A+代表国内顶尖水平;A代表国内优秀水平

3、B+代表较好水平,B+以下的个人觉得报考意义不大了

4、B+等(18个):广东外语外贸大学、北京第二外国语学院、西安外国语大学、湖南大学、中山大学、首都师范大学、东南大学、南京农业大学、北京语言大学、四川大学、南京大学、厦门大学、上海交通大学、内蒙古大学、哈尔滨理工大学、山西大学、西北大学、复旦大学

5、B等(18个):黑龙江大学、南开大学、山东大学、哈尔滨师范大学、国际关系学院、辽宁师范大学、中国海洋大学、辽宁大学、延边大学、中国人民大学、山东师范大学、广西大学、华东师范大学、福建师范大学、苏州大学、鲁东大学、南京师范大学、河北大学

关于本次日语笔译考研哪里好和日语口译的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。

未经允许不得转载:一起考研网 » 日语笔译考研哪里好(日语口译)

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏